ایران و پنج عضو دائمی شورای امنیت سازمان ملل متحد وآلمان درمورد یک سلسله تفاهم های مقدماتی که پیشرفت برنامه اتمی ایران را متوقف می سازد به توافق رسیده اند.
باراک اوباما رئیس جمهوری آمریکا، توافق را«نخستین گام مهم بسوی یک راه حل فراگیر» نامید وگفت «ایران متعهد شده است برخی ازسطوح غنی سازی را متوقف سازد وبخشی ازموجودی اورانیوم غنی شده را خنثی کند. ایران نمی تواند ازنسل بعدی سانتریفیوژها، که برای غنی سازی بکارمی روند، استفاده کند. و نمی تواند سانترفیوژهای جدید نصب یا راه اندازی کند، وتولید سانتریفیوژ ها محدود خواهد بود».
افزون براین، آقای اوباما گفت، «ایران کارروی رآکتورپلوتونیوم را متوقف خواهد ساخت. بازرسی های جدید دسترسی گسترده به تاسیسات اتمی ایران را شامل خواهد بود وبه جامعه جهانی اجازه می دهد پای بندی ایران به تعهداتش را تایید کند.
درمقابل، پنج بعلاوه یک کاهش محدود، موقت، هدفمند وقابل برگشت تحریم ها را برای ایران فراهم خواهد آورد، وموافقت کرده است برای شش ماه، درصورتی که ایران به تعهداتش پای بند بماند، تحریم های جدید وضع نشود. اما آنچه آقای اوباما آنرا ساختارگسترده تر تحریم ها نامید باقی خواهد ماند. اوگفت:
«دراین میان، این نخستین گام طی شش ماه آینده زمان و فضای لازم را برای مذاکرات بیشتر جهت پرداختن به نگرانی های ما از برنامه اتمی ایران بوجود خواهد آورد.»
جان کری وزیر امورخارجه آمریکا دریک کنفرانس خبری درژنو پس ازآن که توافق بدست آمد، یادآور شد «ما بسود مردم ایران، معاملاتی را که هم اینک براساس قوانین آمریکا مجازاست تسهیل خواهیم کرد.» اوگفت «کانال، منبع مالی تازه ای برای ایران فراهم نخواهد آورد، ولی ما دولت را یاری خواهیم داد کمک های اضافی برای مردم تامین کند. چنین کاری دسترسی به کالاهایی را که هرگرقرارنبود مردم ایران ازآن محروم باشند بهبود خواهد بخشید.
جان کری توافق ژنو را نخستین گام مهم نامید وگفت قدم بعدی سلسله اقداماتی را ایجاب می کند که امکان فعلی موفقیت درفعالیت های اتمی و ساختن اسلحه را حذف کند، و ما آماده هستیم با ایران کار کنیم تا پروتکلی که رسیدن به این هدف ها را ممکن سازد تهیه شود.
جان کری گفت : «ما آماده ایم با حسن نیت و براساس احترام دوجانبه بسوی روندی که مسلم سازد این تهدید خذف خواهد شد، کار کنیم. »
باراک اوباما رئیس جمهوری آمریکا، توافق را«نخستین گام مهم بسوی یک راه حل فراگیر» نامید وگفت «ایران متعهد شده است برخی ازسطوح غنی سازی را متوقف سازد وبخشی ازموجودی اورانیوم غنی شده را خنثی کند. ایران نمی تواند ازنسل بعدی سانتریفیوژها، که برای غنی سازی بکارمی روند، استفاده کند. و نمی تواند سانترفیوژهای جدید نصب یا راه اندازی کند، وتولید سانتریفیوژ ها محدود خواهد بود».
افزون براین، آقای اوباما گفت، «ایران کارروی رآکتورپلوتونیوم را متوقف خواهد ساخت. بازرسی های جدید دسترسی گسترده به تاسیسات اتمی ایران را شامل خواهد بود وبه جامعه جهانی اجازه می دهد پای بندی ایران به تعهداتش را تایید کند.
درمقابل، پنج بعلاوه یک کاهش محدود، موقت، هدفمند وقابل برگشت تحریم ها را برای ایران فراهم خواهد آورد، وموافقت کرده است برای شش ماه، درصورتی که ایران به تعهداتش پای بند بماند، تحریم های جدید وضع نشود. اما آنچه آقای اوباما آنرا ساختارگسترده تر تحریم ها نامید باقی خواهد ماند. اوگفت:
«دراین میان، این نخستین گام طی شش ماه آینده زمان و فضای لازم را برای مذاکرات بیشتر جهت پرداختن به نگرانی های ما از برنامه اتمی ایران بوجود خواهد آورد.»
جان کری وزیر امورخارجه آمریکا دریک کنفرانس خبری درژنو پس ازآن که توافق بدست آمد، یادآور شد «ما بسود مردم ایران، معاملاتی را که هم اینک براساس قوانین آمریکا مجازاست تسهیل خواهیم کرد.» اوگفت «کانال، منبع مالی تازه ای برای ایران فراهم نخواهد آورد، ولی ما دولت را یاری خواهیم داد کمک های اضافی برای مردم تامین کند. چنین کاری دسترسی به کالاهایی را که هرگرقرارنبود مردم ایران ازآن محروم باشند بهبود خواهد بخشید.
جان کری توافق ژنو را نخستین گام مهم نامید وگفت قدم بعدی سلسله اقداماتی را ایجاب می کند که امکان فعلی موفقیت درفعالیت های اتمی و ساختن اسلحه را حذف کند، و ما آماده هستیم با ایران کار کنیم تا پروتکلی که رسیدن به این هدف ها را ممکن سازد تهیه شود.
جان کری گفت : «ما آماده ایم با حسن نیت و براساس احترام دوجانبه بسوی روندی که مسلم سازد این تهدید خذف خواهد شد، کار کنیم. »