بنا برگزارش خبرگزاری فرانسه کاری را که استودیوی «والت دیسنی» در طول سالیان با وجود ساختن یک فیلم سینمایی و چند فیلم آزمایشی کارتونی نتوانست انجام دهد بالاخره توسط تلویزیون فرانسه تولید شد و انیمیشنی از«شازده کوچول» The Little Prince، پرفروش ترین کتاب تاریخ این کشور در۵٢ بخش قرار است به زودی در بیش از هشتاد کشور جهان روی آنتن برود.
کتاب «شازده کوچولو» نوشته «آنتوان دو سنت اگزوپری» که بهترین ترجمه فارسی آن توسط «محمد قاضی» در ایران منتشر شده، ابتدا در سال ١٩۴٣ به زبان انگلیسی و سه سال بعد به زبان فرانسه منتشرشد.
اولین قسمت این مجموعه تلویزیونی که «کلامی برایم مخابره کن که او باز می گردد» نام دارد، کریسمس آینده از تلویزیون فرانسه پخش خواهد شد و داستان آن بر محور سفر «شازده کوچولو قهرمان داستان به ٢۴ سیاره مختلف برای نجات جهان از دست یک مار است. نام این سریال هم از آخرین جمله کتاب «اودیسه فضایی» سنت اگزوپری وام گرفته شده است که خود یک خلبان حرفه ای بود که در کنار این شغل به کار نویسندگی نیز اشتغال داشته است.
سریال تلویزیونی «شازده کوچولو» در تلویزیون های کشورهای مختلف جهان از استرالیا گرفته تا ژاپن به روی آنتن خواهد رفت. ژاپنی ها علاقه خاصی به این داستان دارند و هرسال بیش از ۴٠٠ هزار نفر از موزه «شازده کوچولو» در این کشور بازدید می کنند.
تا امروز بیش از ١٣۴ میلیون نسخه از کتاب «شازده کوچولو» که یک اثر شاعرانه و فلسفی به شمار می رود در سراسر جهان به فروش رفته است و این کتاب کودکان که درمیان بزرگسالان نیز از طرفداران بی شماری برخوردار است به بیش از ٢٢٠ زبان زنده جهان ترجمه شده است.
الکساندر دولاپیتر، یکی از نویسندگان مجموعه تلویزیونی شازده کوچولو می گوید: «اقتباس از روی کتاب شازده کوچولو کاری بس دشوار بوده است چرا که این کتاب با اینکه حجم زیادی ندارد اما شبیه به جعبه پاندورا و تو در توست. سهل و ممتنع است یعنی هم ساده است و هم بسیار بسیار دشوار.»
مجموعه تلویزیونی «شازده کوچولو» تنها یک کپی ساده از کتاب نیست بلکه نویسندگان، شخصیت «شازده کوچولو» را از دنیای کتاب بیرون آورده و آن را به صورتی درآورده اند که بتواند برای کودکان قرن بیست و یکم قابل فهم تر و آشنا تر باشد. هم چنین برعکس کتاب که راوی آن یک فرد بزرگسال است، این بار این خود «شازده کوچولو» است که داستان را برای تماشاگران این سریال تازه تعریف می کند.
آنتوان سوماژ، تهیه کننده مجموعه «شازده کوچولو» می گوید بازماندگان «آنتوان دو سنت اگزوپری» - نویسنده کتاب و خلبانی که به شکل مرموزی در جریان یکی از ماموریت های هوایی خود در سال ١٩۴۴ کشته شد و هرگز شاهد چاپ کتاب خود در فرانسه نبود می خواستند که «پیام» کتاب شازده کوچولو را از طریق رسانه های مدرن و با زبانی متفاوت به گوش کودکان قرن بیست و یکم جهان برسانند که البته کار آسانی نبود.
فرانسوا دآگه، نماینده بازماندگان سنت اگزوپری می گوید: «البته این کار دشواری بوده است چون درک این اثر کار ساده ای نیست.» او اضافه کرد پیش از این هنگامی که استودیوی معتبر «والت دیسنی» سعی کرد شازده کوچولو را به شکل انیمیشن تولید کند یک محصول خشک و بی روح تحویل داد. دآگه در حالی که به رضایت بازماندگان اگزوپری از بخش های آماده این سریال تلویزیونی تازه اشاره می کرد گفت: «ما واقعا به یک راه حل اساسی نیاز داشتیم. راه حلی که از طریق آن شازده کوچولو را از داخل کتاب بیرون بکشیم اما هم زمان روح اثر را هم حفظ کنیم.»
دراین سریال تازه، شازده کوچولو از لحاظ ظاهری هم دچار تغییرات مختصری شده است از جمله چشم های او درشت تر و آبی تر شده اند. «روباه» اکنون دوست و همراه دائمی اوست که گاه بذله گویی می کند و گاه نیز بداخلاق می شود. شوخی های مار نیز تلخ تر وگزنده تر و سیاه تر از پیش شده اند. شخصیت شازده کوچولو، رمانتیک و مدرن است و نگاه او به طبیعت آگاهانه تر و همین مسئله به او یک شخصیت نمونه و پیشرو داده است.
بیش از۴۵٠ هنرمند و تکنیسین به مدت سه سال روی این پروژه عظیم که بودجه آن از مرز ٢۵ میلیون دلار گذشته است کار کرده اند.