پس از لغو مجوز کتاب الیف شافاک (الف شفق)، نویسنده ترکتبار در هفتههای اخیر در ایران، اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران از تعلیق مجوز چهار کتاب یووال نوح هراری، تاریخدان اسرائیلی، خبر داد.
خبرگزاری های داخلی ایران روز دوشنبه ۲۰ آبان اطلاعیه اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران را منتشر کرده بودند که نوشته بود «طبق اطلاع واصله» مجوز کتابهای «انسان خردمند» ترجمه نیک گرگین، «انسان خداگونه» ترجمه زهرا عالی، «ساپی ینس» ترجمه محسن مینوخرد، «بیست و یک آموزه برای قرن بیست و یکم» ترجمه سودابه قیصری و «پول» (سرمایه) ترجمه مهدی نمازیان تعلیق شده است.
برخورد با کتاب های این استاد تاریخ دانشگاه عبری اورشلیم در حالی است که دو کتاب «انسان خردمند: تاریخ مختصر بشر» و «انسان خداگونه: تاریخ مختصر فردا» با استقبال خوبی در برخی از کشورها از جمله ایران مواجه شده است.
در هفتههای گذشته مجوز کتابهای «ناپاک زاده استانبول» و «شرم»، که هر دو ترجمه کتاب «حرامزاده استانبول» اثر الیف شافاک، نویسنده ترکیه ای است، لغو مجوز شد.
سانسور و محدودیت های انتشار کتاب در ایران بارها انتقاد نویسندگان و ناشران ایرانی را برانگیخته است؛ از جمله شهلا لاهیجی، مدیر انتشارات روشنگران و مطالعات زنان گفته بود که اصلاحات ممیزی در کتابها مانند دستبرد به نویسنده است و سانسور و ممیزی بی دلیل موجب بدتر شدن بازار کتاب میشود.
نهادهای بین المللی از جمله عفو بین الملل و سازمان گزارشگران بدون مرز بارها گفتهاند که جمهوری اسلامی ایران ناقض آزادی بیان، اعمالکننده سانسور، و محدودکننده رسانهها است.
پیشتر نیز وزارت خارجه آمریکا مطالبی را با عنوان «۴۰سال وعدههای عمل نشده» جمهوری اسلامی در توئیتر فارسی خود منتشر کرده و از فساد، نبودن آزادی بیان، نبودن عدالت، و وعدههای عمل نشده اقتصادی از سوی مقامات جمهوری اسلامی نوشته بود.
وزارت خارجه آمریکا در این توئیتها نوشته بود که «چهل سال پیش، آیت الله خمینی وعده آزادی بیان و آزادی مطبوعات را داد. امروز، ایران یکی از سرکوب شده ترین فضاهای رسانه ای را دارد. رژیم حاکم تنها چهل سال شکست به بار آورده است.»
مشاهده نظرات (۲)
نظرات بیشتر