گزارشی از جویس کرم در نشریه نشنال
دولت ترامپ نسبت به چشم انداز یک مناقشه منطقه ای ناشی از پخش و رساندن تسلیحات ایران در منطقه به دست طالبان، حوثی ها و نیروهای وابسته ایران در بحرین، عراق، لبنان و سوریه هشدار می دهد.
برایان هوک، نماینده ویژه آمریکا در امور ایران، روز پنج شنبه، در پایگاه مشترک «آناکاستیا-بولینگ» در واشنگتن دی سی در برابر نمایشگاهی از تسلیحات ایرانی سخنرانی کرد.
این تسلیحات شامل موشک های «صیاد ۲ سی SAM»، «کلاشنیکف»، سلاح های کوچک و لاشه یک پهپاد ایرانی بود که در یمن، افغانستان و بحرین توقیف شده است. ایران در آن کشورها در پی گسترش نفوذش و دامن زدن به بی ثباتی است.
برایان هوک با اشاره به حمله موشکی اخیر حوثی ها به فرودگاه بین المللی ریاض گفت: «ما تا یک مناقشه ای منطقه ای فقط یک حمله موشکی فاصله داریم.» دیپلمات آمریکایی تاکید کرد قصد ایران «افزایش مرگبار بودن و برد این تسلیحات به منظور تعمیق حضورش در سراسر منطقه است. همین نوع راکت هایی که امروز این جا است می تواند فردا در یک بازار در کابل یا یک فرودگاه به زمین اصابت کند».
برایان هوک همچنین به «شواهد معتبر آمریکا درباره انتقال فناوری موشک های بالیستیک به شبه نظامیان شیعه در عراق» اشاره کرد.
مجلس نمایندگان آمریکا روز سه شنبه طرحی را تصویب کرد که حمایت ایران از شبه نظامیان عراقی را هدف می گیرد.
بخش عمده ای از سخنان هوک به یمن اختصاص داشت. سنای ایالات متحده هفته آینده به قطعنامه ای رای خواهد داد که مانع هر گونه نقش آمریکا در جنگ یمن می شود.
برایان هوک سه ماموریت حیاتی آمریکا در یمن را چنین توصیف کرد: کمک به مقابله با حوثی های مورد حمایت ایران، مبارزه با القاعده در شبه جزیره عرب و حفاظت از آمریکایی های شاغل در عربستان سعودی. او هشدار داد رها کردن یمن می تواند باعث کنترل ایران بر تنگه باب المندب شود.
مسئول امور ایران در وزارت خارجه آمریکا گفت اگر نفوذ ایران در صنعا مهار نشود، شاهد «لبنانی شدن یمن» خواهیم بود که در آن حوثی ها به حزب الله دیگری بدل می شوند: «همان طور که باید حضور ایران در سوریه و بلندی های جولان را مهار کنیم، باید مانع استقرار ایران در یمن شویم.»
برایان هوک استفاده از گزینه نظامی در برابر ایران را منتفی ندانست: «ما در مورد رژیم ایران بسیار صریح گفته ایم که وقتی منافع مان تهدید شود در استفاده از نیروی نظامی تردید نخواهیم کرد. من فکر می کنم آن ها این را می فهمند و فکر می کنم به خوبی این را می فهمند.»
برگردان فارسی این گزارش تنها به منظور آگاهی رسانی منتشر شده و نظرات بیان شده در آن الزاماً بازتاب دیدگاه صدای آمریکا نیست.