بنفشه طاهریان، نویسنده، گوینده، و بازیگر ساکن شهر تورنتو، از چهرههای شناخته شده ایرانی در کانادا است که در زمینههای مختلف فرهنگی و هنری فعالیت میکند.
او چندی پیش پادکستی را با عنوان «چای با بنفشه» راهاندازی کرد که با استقبال ایرانیان مواجه شده است.
بنفشه طاهریان در این پادکست با رویکردی متفاوت، داستانهای کهن ایرانی را از زبان شعر به زبان ساده روزمره تبدیل، و تعریف میکند.
او در این مجموعه، به عنوان نویسنده پادکست، با اشاره به اتفاقات روزمره و معادلسازی و توضیح کلمات کمتر آشنا یا ضربالمثلهای قدیمی در بین داستان، درک شعر را برای شنونده امروزی آسانتر و شیرینتر میکند.
بنفشه طاهریان در گفتوگو با بهنود مکری از صدای آمریکا درباره دلایل و انگیزههای خود از راهاندازی این پادکست میگوید: «با توجه به داشتن سالها سابقه گویندگی و استقبال بسیار خوبی که در چند سال اخیر مخاطبان نسبت به نوشتههای من نشان دادند، از چند سال پیش در فکر راهاندازی پادکستی بودم که به دلیل اجراهای روی صحنه (تئاتر)، فرصت مناسب برای عملی کردن این پروژه پیش نمیآمد.»
او در ادامه میافزاید: «با شیوع کرونا و خانهنشینی اجباری، فکر کردم شاید بهترین استفادهای که از این موقعیت ناراحت کننده میتوان کرد، راهاندازی پادکست «چای با بنفشه» باشد. هنرمند جماعت مثل آب است و راه خودش را از لابهلای سنگها پیدا میکند.»
«خسرو و شیرین» سروده نظامی گنجوی، نخستین داستان دنبالهداری است که بنفشه طاهریان برای پادکست خود برگزیده، و قسمت پنجاهم آن اخیرا پخش شد.
این هنرمند ایرانی درباره ویژگیهای مورد نظر خود برای گزینش داستانهای این پادکست میگوید :«من شیفته ادبیات فارسی هستم و به همین دلیل فکر کردم بهترین کار این است که بروم سراغ گنجینههای ادبیات فارسی که متأسفانه در سال های اخیر آنطور که باید و شاید به آنها پرداخته نشده است. فرنگى ها يك شكسپير دارند كه به همتشان تمام عالم داستان رومئو و ژوليتش را به هزار شكل ديده و شنيده و ما يك نظامى داريم كه هنوز فارسى زبانان درست نمی دانند بر سر داستان عشق خسرو و شيرينش چه آمده!»
خانم طاهریان در ادامه میافزاید: «نظامی شاعر رنگ و نقش و عشق و بزم و تنانگی و حرکت است که متأسفانه درست به معرفی آثارش پرداخته نشده است. در نتیجه من برای انتخاب اولین داستان رفتم سراغ منظومه عاشقانه خسرو و شیرین و بعد از آن هم هفت پیکر را تعریف خواهم کرد.»
در سالهای اخیر پادکستهای فرهنگی و ادبی بسیاری توسط ایرانیان در گوشه و کنار جهان راهاندازی شده است که از جنبههای مختلف به معرفی یا بررسی آثار کلاسیک یا مدرن فارسی میپردازند.
بنفشه طاهریان درباره رویکرد خود، و تفاوتهای «چای با بنفشه» با سایر پادکستهای فعال در این عرصه میگوید: «من با هدف جذب مخاطب عام و جوان که در دانشگاه ادبیات نخوانده، و گاهی به علت تدریس خشک ادبیات از آن فاصله هم گرفته است، شیوهای جدید برای تعریف شعر و داستان کهن تعریف کردم، و شعر نظامی را به زبان ساده روزمره تبدیل، و داستان را به زبان محاوره تعریف میکنم، و لابهلای آن اشعار را هم میخوانم.»
او میافراید: «ضمن اینکه با اشاره به معادلسازی اتفاقات داستان با اتفاقات و امکانات امروز، و همچنین توضیح کلمات کمتر آشنا در بین داستان، درک شعر را برای شنونده آسانتر میکنم. همچنین چاشنی طنز را هم برای شیرینتر شدن کار به اجرا اضافه میکنم. در ابتدای هر پادکست میگویم که من این داستانها را تعریف میکنم تا شما بدانید قصه ما آدمها از هزار سال پیش تا امروز فرق چندانی نکرده، ما همانیم که بودیم.»
بنفشه طاهریان ضمن ابراز رضایت از استقبال ایرانیان از پادکست خود، امیدوار است که با حمایت علاقمندان بتواند فعالیتهای خود را گسترش دهد و آثار بیشتری تولید کند.
این هنرمند ایرانی در این باره میگوید: «پادکست در بین جمع بزرگی از ایرانیان، رسانه نو و تازهای است. به همین دلیل و با توجه به این که موضوع پادکست را ادبیات فارسی انتخاب کرده بودم، احتمال این که با استقبال عمومی روبرو نشود زیاد بود، اما خوشبختانه در کمتر از دو سال و بدون هیچ تبلیغاتی، پادکست از پلتفرمهای مختلف بیش از نیم میلیون بار شنیده شده است.»
بنفشه طاهریان، وقت و انرژی زیادی را صرف پژوهش و اجرای قسمتهای مختلف پادکست میکند و در تولید این مجموعه دکتر فرشید سادات شریفی، مشاور ادبی، مهلا دیانی تدوینگر، و کوروش بابای سازنده موسیقی نیز به صورت داوطلبانه مشارکت دارند.
چای با بنفشه، از طریق تارنما، پادكست گيرها، شبکههای اجتماعی مانند اینستاگرم، و پلتفرمهای دیجیتالی چون ساوند کلاود و تلگرام در دسترس علاقمندان است.