پرویز بهادر، گوینده، مدیر دوبلاژ، و همکار پیشین بخش فارسی صدای آمریکا، پس از طی یک دوره بیماری، درگذشت.
این پیشکسوت صنعت دوبله ایران، روز چهارشنبه ۲۱ آذر در ۹۴ سالگی در ایالت مریلند آمریکا، چشم از جهان فروبست.
او در ۱۷ سالگی وارد رادیو ملی ایران شد و فعالیت حرفهای خود را در عرصه گویندگی و دوبله از سال ۱۳۳۵ آغاز کرد.
مجموعه «ارادتمند، جانی دالر» که در دهههای ۴۰ و ۵۰ خورشدی از رادیو ایران پخش میشد، یکی از نمایشهای معروفی بود که پرویز بهادر گویندگی آن را بر عهده داشت.
«زندهباد زاپاتا» محصول سال ۱۹۵۲، «بن هور» محصول ۱۹۵۹، و «لورنس عربستان» محصول ۱۹۶۲، از جمله فیلمهای شاخصی هستند که او در آنها صداپیشگی کرده است.
پرویز بهادر مدیریت دوبلاژ در استودیوهای شاهین فیلم، پلازا، شهاب و دماوند و تلویزیون ملی را نیز در کارنامه حرفهای خود دارد. او بعد از انقلاب ۵۷ از ایران خارج شد.
پرویز بهادر از همکاران پیشین بخش فارسی صدای آمریکا است که در سالهای آخر فعالیت خود، به عنوان نویسنده و گوینده در برنامه بامدادی «رادیو تماشا» حضور داشت.
او در سال ۱۳۹۲، بههمراه احمد بهارلو و فریدون فرحاندوز، با حضور در برنامه افق با اجرای سیامک دهقانپور، از تجربیات خود درباره فعالیت رادیو در ایران صحبت کرد.