لینکهای قابل دسترسی

خبر فوری
پنجشنبه ۲۵ شهریور ۱۴۰۰ ایران ۲۳:۳۱

«پروژه سرداری» با همکاری موزه مشهور آمریکا، برای مقابله با تبلیغات «بی‌امان» رژیم ایران برای انکار هولوکاست


نمایی از داخل «موزه یادبود هولوکاست ایالات متحده»

دهه‌ها است که حکومت ایران، با انکار هولوکاست، تهدید می‌کند که کشور اسرائیل را از روی زمین محو خواهد کرد. ولی حالا یک ایرانی تبعیدی، هولوکاست را به مخاطب ایرانی آموزش می‌دهد.

مازیار بهاری، روزنامه‌نگار و فیلم‌ساز نامدار ایرانی، با «موزه یادبود هولوکاست ایالات متحده» همکاری می‌کند تا از طریق تارنمای خود «ایران‌وایر»، مطالب متنوعی را درباره نسل‌کشی یهودیان به زبان‌ فارسی منتشر کند.

به گزارش تارنمای «تایمز اسرائیل» مازیار بهاری تلاش می‌کند تا با بهره‌گیری از نظرات و دیدگاه‌های اساتید و پژوهشگران موزه یادبود هولوکاست ایالات متحده، ریشه انکار هولوکاست را خشک کند.

«پروژه سرداری» که از پاییز گذشته آغاز شد، شامل ۱۳ مقاله و فیلم درباره موضوعاتی مانند تاریخچه هولوکاست، ایرانیانی که با یهود‌ستیزی مبارزه کرده‌اند، و تئوری‌های توطئه ضدیهودی است. این مجموعه همچنین شامل چند مقاله و ویدئو درباره افرادی است که علیه نفرت و تبعیض مبارزه می‌کنند.

مازیار بهاری
مازیار بهاری

مازیار بهاری در گفتگو با تایمز اسرائیل می‌گوید که به دلیل عظمت هولوکاست، جهان باید درباره این فاجعه هولناک بیاموزد. او در ادامه یادآور می‌شود که هر جنبه‌ای از هولوکاست، در حال حاضر آموزه‌ای برای ما دارد.

مازیار بهاری نوجوانی خود را در دهه ۷۰ میلادی، به عنوان یک اقلیت مسلمان در یک محله عمدتاً یهودی‌نشین تهران گذراند. او در سال ۱۹۸۸ برای تحصیل در رشته ارتباطات به کانادا مهاجرت کرد.

او در سال ۲۰۰۹، هنگام ملاقات با خانواده خود در تهران، به اتهام همکاری با سرویس‌های اطلاعاتی خارجی توسط سپاه پاسداران دستگیر شد.

مازیار بهاری پس از ۱۱۸ روز بازجویی و شکنجه، با قرار وثیقه ۳۰۰ هزار دلاری آزاد شد و اجازه یافت که برای تولد دخترش به لندن برود.

او پس از آزادی از زندان به فکر راه اندازی یک تارنمای خبری فارسی کم‌نظیر برای مخاطبان جوان ایران افتاد؛ ایده‌ای که به تدریج گسترش یافت و به «ایران‌وایر» تبدیل شد.

تمرکز اصلی این تارنمای مستقل فارسی، بر ایرانیان تبعیدی و مهاجر، از جمله یهودیان است که با دستاوردهای ارزنده‌ خود در جامعه، حضور فعالی در کشورهای میزبان دارند. به گفته مازیار بهاری «اگر حکومت دیگری در ایران بود، برخی از این مهاجران می‌توانستند از توانایی و استعداد خود در آن کشور استفاده کنند.»

مازیار بهاری
مازیار بهاری

مازیار بهاری که گوشه‌هایی از خاطرات دوران زندان او در فیلم «گلاب» به کارگردانی جان استوارت به تصور کشیده شده است، به تایمز اسرائیل می‌گوید: «هزینه‌ای که تبعیض برای ما به بار آورده است، من را خشمگین می‌کند. تبعیض، به تمامی ایران آسیب رسانده است. این آسیبی است که نه فقط به جوامع اقلیت‌ها، بلکه به تمامی ملت ایران رسیده است.»

علاقه مازیار بهاری به موضوع هولوکاست، ریشه در زندگی او به عنوان یک روزنامه‌نگار در کانادا دارد. او هنگام اقامت در مونترال، ماجراهای زیادی درباره نسل‌کشی یهودیان از بازماندگان آنها شنید، و در سال ۱۹۹۴ نخستین مسلمانی بود که فیلمی در این رابطه با نام «سفر سنت لوئیس» ساخت.

مازیار بهاری امیدوار است که «پروژه سرداری» با توجه به مجموعه مطالبی که با کیفیت عالی به زبان فارسی عرضه شده است، با ایرانیانی که به دنبال فراگیری بیشتر درباره نسل‌کشی یهودیان هستند، ارتباط برقرار کند.

او با اشاره به این که باید با ایرانیان به زبان آنها صحبت کنیم، یادآور می‌شود که «تقریبا تمامی منابع فارسی موجود درباره هولوکاست، بدون توجه به مخاطب ایرانی، و از زبان‌های دیگری ترجمه شده است.»

بهاری گفت، یکی از بخش‌های تاریخ که توسط رهبران ایران مسکوت مانده و سرکوب شده است، نقش این کشور مسلمان به عنوان پناهگاهی برای نزدیک به ۶ هزار پناهنده یهودی در دوران جنگ جهانی دوم است. به گفته موزه یادبود هولوکاست ایالات متحده آمریکا، در میان ۲۰ هزار پناهنده لهستانی که در طول جنگ در ایران پذیرفته شده بودند، هزار کودک یهودی وجود داشت.

این پروژه با الهام از ماجرای عبدالحسین سرداری، دیپلمات ایرانی که در جریان جنگ جهانی دوم جان بیش از دو هزار ایرانی یهودی را نجات داد، نامگذاری شده است. عبدالحسین سرداری در دوران خدمت خود در فرانسه، پس از اشغال این کشور توسط آلمان، برای ایرانیان یهودی که قصد فرار داشتند، گذرنامه‌های جعلی صادر می‌کرد؛ گذرنامه‌هایی که یهودیان را به عنوان یکی از اقلیت‌های آریایی مورد قبول نازی‌ها معرفی می‌کرد.

به گفته موزه یادبود هولوکاست ایالات متحده، همکاری با مازیار بهاری، به مقابله با تبلیغات «بی‌امان» رژیم ایران برای انکار هولوکاست کمک خواهد کرد.

تد استنکه، مدیر آموزش بین‌المللی این موزه، آموزش را گامی اساسی برای مقابله با انکار هولوکاست از سوی حکومت ایران، اظهارات یهود‌ستیزانه، و سرکوب اطلاعات توصیف می‌کند. او به تایمز اسرائیل می‌گوید: «از طریق این پروژه تاریخ هولوکاست در مقابل چشم و گوش مخاطبان ایرانی قرار می‌گیرد که در معرض تبلیغات بی‌امان رژیم قرار دارند.»

در سال‌های اخیر مطالب متنوعی در این زمینه به زبان‌های دیگری از جمله عربی و اردو نیز تهیه شده است.

تد استنکه یادآور می‌شود که «این‌ نخستین باری است که ایرانیان به اطلاعات دقیق و مرتبط در زمینه هولوکاست دسترسی دارند و این‌ مطالب را با سایرین به اشتراک می‌گذارند.»

مقالات و ویدئوهای پروژه سرداری از طریق تارنما ‌و شبکه‌های اجتماعی ایران‌وایر در دسترس علاقمندان است.

XS
SM
MD
LG