رسانهها در آمریکا، اروپا، و دیگر نقاط جهان در گزارشها و تفسیرهای متعدد به اطلاعرسانی و بررسی اعتراضات سراسری به رهبری زنان در ایران پرداختهاند. سیانان، واشنگتن پست، و نیویورک تایمز، بر مبنای ویدیوهای رسیده از ایران مقالات تحلیلی در باره هدف اعتراضها و شیوههای سرکوب آنها، منتشر کردهاند.
خبرگزاری سی ان ان با استفاده از ویدیوهای کاربران در اینستاگرام، مینویسد مانع ترس برطرف شده و نظام ایران ممکن است به نقطهی بدون بازگشت رسیده باشد. سیانان گزارش خود را با سخنان مادر سیاوش محمودی، یکی از نوجوانان قربانی سرکوب، آغاز میکند که وسط خیابان فریاد میزند از هیچ کس ترس ندارد.
نیویورک تایمز در یک گزارش مفصل، صدها ویدیوی رسیده از بیش از ۸۰ شهر ایران را تجزیه و تحلیل کرده تا هدفهای اعتراض گسترده زنان در ایران را مشخص کند. یکی از درونمایههای اعتراضها، سازهها و نمادهای نماینده حکومت است، از جمله ساختمان فرمانداریها، شهرداریها و مجسمهها، که از دید یک کارشناس اندیشکده صلح خاورمیانه و شمال آفریقا، حاکی از عدم موفقیت حکومت در تعامل با جامعهی مدنی ایران است.
نیویورک تایمز در گزارش دیگری به حملات توپخانه جمهوری اسلامی به مناطق کردنشین شمال عراق میپردازد و به نقل از رئیس حزب کومله گزارش میدهد که روز چهارشنبه دست کم دو تن در پایگاه این حزب در ۱۸ کیلومتری جنوب سلیمانیه زخمی شدند.
روزنامه واشنگتن پست در یک گزارش تحلیلی آن هم براساس ویدیوهای تظاهرات در تهران و شهرهای مختلف، به شیوههائی پرداخته است که جمهوری اسلامی برای سرکوب اعتراضها به کار میگیرد و مینویسد پاسخ حکومت، سازشناپذیر و مرگبار است و به برآورد عفو بینالملل، به مرگ دست کم ۵۲ نفر منجر شده است.
کارتون هنرمند «اَن تلنائیس» که واشنگتن پست در صفحهی مقالات خود چاپ کرده، زنان الهامبخش ایران نام دارد و با طرحی ساده، تبدیل یک خانم چادری به مبارز امروزی را تصویر میکند.
وال استریت جورنال در گزارشی نقش طبقه متوسط ایران در اعتراض سراسری میپردازد و مینویسد اعتراض بر سر حجاب اجباری، به جنبش گستردهای تبدیل شد که از خشم طبقه متوسط در باره اقتصاد مفلوج کشور، نیرو میگیرد که اینک با تورم ۶۰درصدی زیر فشار قرار گرفته است.
خبرگزاریها از «گیسوبُران» هنرپیشههای فرانسوی در حمایت از جنبش زنان ایران خبر میدهند. رویترز مینویسد ژولیت بینوش مشتی از گیسوی ارغوانیرنگ خود را جلوی دوربین بالا گرفت و در اجرای روایت فارسی سرود ایتالیایی «بلا چا» با ستارگان دیگر، از جمله ایزابل اوپر و ماریون کوتییار، همراه شد.
اسوشیتدپرس هم از داغ شدن هشتگ جدیدی که ترجمه آن «مو برای آزادی» است، خبر داد.