لینکهای قابل دسترسی

دوشنبه ۵ تیر ۱۳۹۶ ایران ۱۴:۵۲

گوگل سرویس ترجمه خود را نسبت به ده سال پیش و آغاز این پروژه، با توسعه ابزار اطلاعاتی به شدت بهبود بخشیده اما آنچه که به تازگی به این سیستم افزوده بزرگترین جهش را نتیجه کار ایجاد کرده است.

ترجمه زبان به صورت مفهمومی معنا می یابد و از همین روست که ترجمه صرفا به معنای ترجمه کلمه به کلمه نیست.

به گزارش نشریه «تک تایمز»، غول فناوری گوگل سیستم ماشین ترجمه مبتنی بر شبکه اعصاب را به تازگی به کار گرفته که تغییر شگرفی را از نظر دقت ترجمه گوگل ایجاد کرده است.

این کار از سازو کار ترجمه جمله به جمله فراهم شده است.

این روش با الگوبرداری از سیستم اعصاب مغز انسان طراحی شده است. به گفته گوگل این روش احتمال اشتباه را در ترجمه های ماشین ترجمه گوگل کاهش داده و به کاربران اجازه می دهد وقتی آفلاین هستند بتوانند از آن استفاده کنند.

نظر شما

نمایش نظرات

XS
SM
MD
LG