لینکهای قابل دسترسی

شنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۶ ایران ۰۸:۴۲

روز ۲۰ مارس، پرزیدنت باراک اوباما یک پیام ویدنویی خطاب به تمام کسانی که نوروز را جشن میگیرند، بر روی وب سایت کاخ سفید منتشر کرد.

پرزیدنت اوباما پس از متعهد کردن دولتش نسبت به یک دیپلماسی راستین و توأم با احترام در آینده، تصمیم به انتشار پیام ویژه ای خطاب به مردم و دولت ایران گرفت که در آن ضمن تأیید وجود کشش در روابط میان دو کشور در چند دهه گذشته گفت:
ولی این ایام یادآور پیوندهای انسانی مشترک میان ما است. دولت من اکنون متعهد به آن دیپلماسی است که تمامی مسایل موجود پیشین را مورد توجه قرار میدهد و پیوندهای سازنده میان ایالات متحده، ایران و جامعه بین المللی را پیگیری میکند. این روند، نه با تهدید، بلکه در گرو صداقت، و براساس احترام متقابل پیش خواهد رفت.

در این پیام ویدیویی با زیرنویس فارسی، پرزیدنت اوباما، فرهنگ ایرانی را یک فرهنگ بزرگ و مقدس خواند که قرنها به هنر، موسیقی، ادبیات و نوآوری کمک کرده است.

پیام پرزیدنت اوباما این شعر سعدی را نیز در برداشت: بنی آدم اعضای یک پیکرند، که در آفرینش زیک گوهرند.

ایالات متحده آمریکا خواهان آنست که جمهوری اسلامی ایران، جایگاه شایسته خود را در جامعه ملتها احراز کند. این حق شماست ولی، با مسئولیتهای واقعی همراه است ، و این جایگاه ، نه از طریق ترور و مسلح شدن، بلکه با اعمال صلح آمیز که نشانگر راستین بزرگی مردم و تمدن ایرانی است کسب خواهد شد. و ضریب آن بزرگی، با توانایی تخریب برآورد نمیشود بلکه در نمایش توانایی در سازندگی و خلاقیت نهفته است.

پرزیدنت اوباما گفت: او در پی آینده ای با ایران است که شامل تجدید مراودات میان ایرانیها و آمریکاییان، و فرصتهای بزرگتری برای همکاری و تجارت باشد و افزود: این آینده ای است که شکافهای کهنه در آن از میان رفته و جایی است که تمامی شما و همسایگان شما ، و جهان پهناور بتوانند در امنیت، و صلحی گسترده تر بسر برند.

پرزیدنت اوباما سپس گفت: چنین آینده ای بآسانی میسر نیست، و آنگاه ضمن رد آنهایی که اصرار در تمایز آمریکا و ایران براساس اختلافاتشان را دارند گفت: فرارسیدن یک فصل جدید، یادآور آن ارزش انسانی است که همه ما درآن شریک هستیم و افزود: میتوانیم بار دیگر با تکیه برروح انسانی ، نوید یک آغاز جدید را پی گیریم.

XS
SM
MD
LG