«تارا کونو» وزیر خارجه ژاپن در گفتگو با خبرنگاران گفت دولت امیدوار است بتواند رسانه ها و جامعه بین المللی را قانع کند تا نخست وزیر این کشور که به نام «شینزو آبه» خطاب می شود را به نام درستش یعنی «آبه شینزو» خطاب کنند.

در زبان ژاپنی مانند چینی و کره ای، افراد ابتدا با نام خانوادگی و سپس با نام کوچک خوانده می شوند. این سنت، در دوره «می جی» ( اکتبر ۱۸۶۸ تا ژوئیه ۱۹۱۲) و در پی تلاش ژاپن برای تطبیق بیشتر با جامعه بین المللی کمرنگ شد و تقریبا از بین رفت.

امروز که ژاپن وارد دوره جدید «ری وا» می شود، دولت این کشور بار دیگر این مسئله را پیش کشیده است.

وزیر خارجه ژاپن در سخنانش به گزارش شورای ملی زبان ژاپن که بیست سال پیش منتشر شد اشاره کرد که از مردم خواسته بود در زبان انگلیسی نیز ترتیب نام خانوادگی و نام کوچک را رعایت کنند. با ورود به دوره جدید، دولت ژاپن امیدوار است این تصمیم جدی گرفته شود و در جامعه بین المللی نیز جا بیافتد.

در حال حاضر، مرجع نوشتاری آسوشیتدپرس معیاری برای نگارش نام های ژاپنی تعیین نشده است، ولی این خبرگزاری نام نخست وزیر ژاپن را «شینزو آبه» می نویسد.

 

با به تخت نشستن امپراتور جوان، ژاپن دوره جدیدی را آغاز می‌کند
ژاپن، روز اول ماه آوریل (۱۲ فروردین) نام دوره جدیدی که با کناره گیری امپراتور آکی‌هیتو وارد آن می‌شود را اعلام خواهد کرد.

​​اما اگر به صفحه نخست وزیر ژاپن در ویکی‌پدیا سر بزنید، بالای صفحه نوشته شده که درخواستی برای تغییر این نام به «آبه شینزو» مطرح شده است.